சாரா சன்னி என்ற பெண் உச்ச நீதிமன்றத்தில் ஆஜராகி வரலாறு படைத்தார். அவரது கனவு நனவாகியது மட்டுமல்லாமல், அவரைப் போன்ற பலருக்கு உத்வேகமாகவும் மாறினார். சாரா காது கேளாத பெண். முதன்முறையாக, உச்ச நீதிமன்றம் சைகை மொழியில் வாதங்களை அனுமதித்தது.
கடந்த வெள்ளிக்கிழமை, அவரது சைகை மொழி மொழிபெயர்ப்பாளர் உச்ச நீதிமன்றத்தில் சாராவிடம் அனைத்து வாதங்களையும் விளக்கினார். முதலில், சாரா சார்பில் சஞ்சிதா ஐன் என்ற வழக்கறிஞர் ஆஜராகி, இந்திய தலைமை நீதிபதி டி.ஒய்.சந்திரசூட் சாராவை சைகை மொழி பெயர்ப்பாளராக அனுமதிக்குமாறு கேட்டுக் கொண்டார்.
நீதிபதி அனுமதி அளித்த பிறகு, மொழிபெயர்ப்பாளர் நாள் முழுவதும் சாராவிடம் சைகை செய்தார்.
இந்தியாவின் அட்டர்னி ஜெனரல் துஷார் மேத்தா மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் பணியைப் பாராட்டினார். இது வரவேற்கத்தக்கது என்றும் அவர் கூறினார்.
சாராவைப் பற்றி சஞ்சிதா ஐன் கூறுகையில், “சாரா திறமையான பெண், தன் கனவுகளை நனவாக்க விரும்புகிறாள். என்னால் முடிந்தவரை அவளுக்கு ஆதரவளிப்பேன். இந்தியாவில் காது கேளாதவர்களுக்காக அத்தகைய உள்கட்டமைப்பு உருவாக்கப்படும் என்று நம்புகிறேன். நான் இருந்தேன். நீண்ட காலமாக அதை எதிர்பார்க்கிறேன்.”
“ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரின் உதவியுடன், நான் தைரியமாக இருக்க கற்றுக்கொள்கிறேன்,” என்று விசாரணைக்குப் பிறகு சாரா கூறினார்.
ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர் ஒரு மணிநேரம் மட்டுமே வாதங்களை தொடர்ந்து விளக்க முடியும் என்றும், முழுமையான விசாரணைக்கு இரண்டு மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் தேவை என்றும் அவர் மேலும் கூறினார்.
மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கு ஒரு மணி நேரத்திற்கு 1,000 ரூபாய் வசூலிக்கப்படும் என்றும் அவர் கூறினார்.
இது தனக்கு நனவாகும் கனவு என்றும், தன்னைப் போன்ற மாற்றுத்திறனாளிகளுக்கு முன்மாதிரியாக இருக்க விரும்புவதாகவும் கூறினார்.